Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (60:10), Word 30 - Quranic Grammar

__

The 30th word of verse (60:10) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and negative particle. The connective particle wa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The negative particle acts like the particle anna (أن). This particle belongs to a special group of words known as inna and her sisters (ان واخواتها).

Chapter (60) sūrat l-mum'taḥanah (The Woman to be examined)


(60:10:30)
walā
And not
REM – prefixed resumption particle
NEG – negative particle
الواو استئنافية
نافية تعمل عمل «أن»

Verse (60:10)

The analysis above refers to the tenth verse of chapter 60 (sūrat l-mum'taḥanah):

Sahih International: O you who have believed, when the believing women come to you as emigrants, examine them. Allah is most knowing as to their faith. And if you know them to be believers, then do not return them to the disbelievers; they are not lawful [wives] for them, nor are they lawful [husbands] for them. But give the disbelievers what they have spent. And there is no blame upon you if you marry them when you have given them their due compensation. And hold not to marriage bonds with disbelieving women, but ask for what you have spent and let them ask for what they have spent. That is the judgement of Allah ; He judges between you. And Allah is Knowing and Wise.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__