The 23rd word of verse (5:82) is divided into 2 morphological segments. A conjunction and noun. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The indefinite noun is masculine plural and is in the accusative case (منصوب). The noun's triliteral root is rā hā bā (ر ه ب).
The analysis above refers to the 82nd
verse of chapter 5 (sūrat
Sahih International: You will surely find the most intense of the people in animosity toward the believers [to be] the Jews and those who associate others with Allah; and you will find the nearest of them in affection to the believers those who say, "We are Christians." That is because among them are priests and monks and because they are not arrogant.
7th July, 2011
Form I Active Participle Plural
رُّهْبَانِ is plural of راهب
Following 3 entries also need enhancement
See also Lane's Lexicon
Volume # 3, Pages # 1168,1169
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: email@example.com. This is an open source project.