The 44th word of verse (5:6) is divided into 3 morphological segments. A preposition, noun and possessive pronoun. The prefixed preposition bi is usually translated as "with" or "by". The noun is masculine plural and is in the genitive case (مجرور). The noun's triliteral root is wāw jīm hā (و ج ه). The attached possessive pronoun is second person masculine plural. Together the segments form a preposition phrase known as jār wa majrūr (جار ومجرور).
The analysis above refers to the sixth
verse of chapter 5 (sūrat
Sahih International: O you who have believed, when you rise to [perform] prayer, wash your faces and your forearms to the elbows and wipe over your heads and wash your feet to the ankles. And if you are in a state of janabah, then purify yourselves. But if you are ill or on a journey or one of you comes from the place of relieving himself or you have contacted women and do not find water, then seek clean earth and wipe over your faces and hands with it. Allah does not intend to make difficulty for you, but He intends to purify you and complete His favor upon you that you may be grateful.
7th February, 2010
N- genitive feminine (ACQ) singular noun
My preference is for N - genitive plural noun. Singular form, waw jim ha, masculine. Out of 38 occurrences of this plural noun, the gender is relevant in only 16 cases. 3:106, 3:106, 3:106, 3:107, 10:27, 20:111, 27:90, 33:66, 39:60, 67:27, 75:22, 75:24, 80:38, 80:40, 88:2, and 88:8. Please see my comments on 5:11:14.
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: email@example.com. This is an open source project.