Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (5:37), Word 10 - Quranic Grammar

__

The tenth word of verse (5:37) is divided into 3 morphological segments. A resumption particle, preposition and personal pronoun. The connective particle wa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The prefixed preposition lām is usually translated as "for". The personal pronoun is third person masculine plural. Together the segments form a preposition phrase known as jār wa majrūr (جار ومجرور).

Chapter (5) sūrat l-māidah (The Table spread with Food)


(5:37:10)
walahum
And for them
REM – prefixed resumption particle
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
الواو استئنافية
جار ومجرور

Verse (5:37)

The analysis above refers to the 37th verse of chapter 5 (sūrat l-māidah):

Sahih International: They will wish to get out of the Fire, but never are they to emerge therefrom, and for them is an enduring punishment.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__