The 22nd word of verse (5:31) is divided into 2 morphological segments. A noun and possessive pronoun. The noun is masculine singular and is in the nominative case (مرفوع). The noun's triliteral root is hamza khā wāw (أ خ و). The attached possessive pronoun is first person singular.
The analysis above refers to the 31st
verse of chapter 5 (sūrat
Sahih International: Then Allah sent a crow searching in the ground to show him how to hide the disgrace of his brother. He said, "O woe to me! Have I failed to be like this crow and hide the body of my brother?" And he became of the regretful.
29th May, 2015
N – genitive masculine singular noun
اسم مجرور والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
This is a glaring error in the dependency graph, where this noun is said to be the فاعل of the verb أواري. In fact سوءة أخي is the compound مفعول به of the verb. So the dependency graph needs to be redrawn correctly.
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: firstname.lastname@example.org. This is an open source project.