Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (5:22), Word 16 - Quranic Grammar

__

The sixteenth word of verse (5:22) is divided into 3 morphological segments. A result particle, accusative particle and object pronoun. The result particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate the result of a condition. The accusative particle belongs to a special group of words known as inna and her sisters (ان واخواتها). The attached object pronoun is first person plural.

Chapter (5) sūrat l-māidah (The Table spread with Food)


(5:22:16)
fa-innā
then certainly we (will)
RSLT – prefixed result particle
ACC – accusative particle
PRON – 1st person plural object pronoun
الفاء واقعة في جواب الشرط
حرف نصب و«نا» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»

Verse (5:22)

The analysis above refers to the 22nd verse of chapter 5 (sūrat l-māidah):

Sahih International: They said, "O Moses, indeed within it is a people of tyrannical strength, and indeed, we will never enter it until they leave it; but if they leave it, then we will enter."

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__