Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (5:19), Word 22 - Quranic Grammar

__

The 22nd word of verse (5:19) is an indefinite masculine singular noun and is in the nominative case (مرفوع). The noun's triliteral root is bā shīn rā (ب ش ر).

Chapter (5) sūrat l-māidah (The Table spread with Food)


(5:19:22)
bashīrun
a bearer of glad tidings
N – nominative masculine singular indefinite noun اسم مرفوع

Verse (5:19)

The analysis above refers to the nineteenth verse of chapter 5 (sūrat l-māidah):

Sahih International: O People of the Scripture, there has come to you Our Messenger to make clear to you [the religion] after a period [of suspension] of messengers, lest you say, "There came not to us any bringer of good tidings or a warner." But there has come to you a bringer of good tidings and a warner. And Allah is over all things competent.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__