The 22nd word of verse (5:19) is an indefinite masculine singular noun and is in the nominative case (مرفوع). The noun's triliteral root is bā shīn rā (ب ش ر).
The analysis above refers to the nineteenth
verse of chapter 5 (sūrat
Sahih International: O People of the Scripture, there has come to you Our Messenger to make clear to you [the religion] after a period [of suspension] of messengers, lest you say, "There came not to us any bringer of good tidings or a warner." But there has come to you a bringer of good tidings and a warner. And Allah is over all things competent.
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: email@example.com. This is an open source project.