Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (58:2), Word 20 - Quranic Grammar

__

The twentieth word of verse (58:2) is divided into 2 morphological segments. A conjunction and accusative particle. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The accusative particle belongs to a special group of words known as inna and her sisters (ان واخواتها).

Chapter (58) sūrat l-mujādilah (She That Disputeth)


(58:2:20)
wa-inna
But indeed,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
ACC – accusative particle
الواو عاطفة
حرف نصب

Verse (58:2)

The analysis above refers to the second verse of chapter 58 (sūrat l-mujādilah):

Sahih International: Those who pronounce thihar among you [to separate] from their wives - they are not [consequently] their mothers. Their mothers are none but those who gave birth to them. And indeed, they are saying an objectionable statement and a falsehood. But indeed, Allah is Pardoning and Forgiving.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__