Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (58:2), Word 19 - Quranic Grammar

__

The nineteenth word of verse (58:2) is divided into 2 morphological segments. A conjunction and noun. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The indefinite noun is masculine and is in the accusative case (منصوب). The noun's triliteral root is zāy wāw rā (ز و ر).

Chapter (58) sūrat l-mujādilah (She That Disputeth)


(58:2:19)
wazūran
and a lie.
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – accusative masculine indefinite noun
الواو عاطفة
اسم منصوب

Verse (58:2)

The analysis above refers to the second verse of chapter 58 (sūrat l-mujādilah):

Sahih International: Those who pronounce thihar among you [to separate] from their wives - they are not [consequently] their mothers. Their mothers are none but those who gave birth to them. And indeed, they are saying an objectionable statement and a falsehood. But indeed, Allah is Pardoning and Forgiving.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__