Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (57:21), Word 22 - Quranic Grammar

__

The 22nd word of verse (57:21) is divided into 2 morphological segments. A conjunction and proper noun. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The proper noun is in the nominative case (مرفوع). The proper noun's triliteral root is hamza lām hā (أ ل ه).

Chapter (57) sūrat l-ḥadīd (The Iron)


(57:21:22)
wal-lahu
And Allah
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PN – nominative proper noun → Allah
الواو عاطفة
لفظ الجلالة مرفوع

Verse (57:21)

The analysis above refers to the 21st verse of chapter 57 (sūrat l-ḥadīd):

Sahih International: Race toward forgiveness from your Lord and a Garden whose width is like the width of the heavens and earth, prepared for those who believed in Allah and His messengers. That is the bounty of Allah which He gives to whom He wills, and Allah is the possessor of great bounty.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__