The first word of verse (57:15) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and noun. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The noun is masculine and is in the accusative case (منصوب). The noun's triliteral root is yā wāw mīm (ي و م).
The analysis above refers to the fifteenth
verse of chapter 57 (sūrat
Sahih International: So today no ransom will be taken from you or from those who disbelieved. Your refuge is the Fire. It is most worthy of you, and wretched is the destination.
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2011. E-mail: firstname.lastname@example.org. This is an open source project.