The first word of verse (56:37) is an indefinite masculine plural adjective and is in the accusative case (منصوب). The adjective's triliteral root is ʿayn rā bā (ع ر ب).
The analysis above refers to the 37th
verse of chapter 56 (sūrat
Sahih International: Devoted [to their husbands] and of equal age,
Asim Iqbal 2nd
10th June, 2011
'urub is plural of 'aroob. Its weight/pattern is fa'ool
Reference: Lane's Lexicon, Volume 5, Page 1994, Column 3.
It is also plural of 'aroobat on the weight/pattern fa'oolat
Same reference as above.
And it is a (real) feminine plural intensive adjective, not masculine.
we must not be concerned with syntax so much that just because a formal feminine indicator given by grammarians like ta or aa. (alif followed by hamza) or aa (alif on ya) doesn't come, we label it as masculine, and ignore the reality or actual situation.
For example khaleefat has a ta, if we follow syntax blindly, we would label it as feminine, but it is a (real) masculine.
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: email@example.com. This is an open source project.