Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (53:37), Word 1 - Quranic Grammar

__

The first word of verse (53:37) is divided into 2 morphological segments. A conjunction and proper noun. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The proper noun is masculine and is in the genitive case (مجرور). The case marker is a fatḥah instead of a kasrah because the proper noun is a diptote (ممنوع من الصرف).

Chapter (53) sūrat l-najm (The Star)


(53:37:1)
wa-ib'rāhīma
And Ibrahim,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PN – genitive masculine proper noun → Ibrahim
الواو عاطفة
اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف

Verse (53:37)

The analysis above refers to the 37th verse of chapter 53 (sūrat l-najm):

Sahih International: And [of] Abraham, who fulfilled [his obligations] -

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__