Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (51:35), Word 1 - Quranic Grammar

__

The first word of verse (51:35) is divided into 3 morphological segments. A resumption particle, verb and subject pronoun. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The form IV perfect verb (فعل ماض) is first person plural. The verb's triliteral root is khā rā jīm (خ ر ج). The suffix (نا) is an attached subject pronoun.

Chapter (51) sūrat l-dhāriyāt (The Wind that Scatter)


(51:35:1)
fa-akhrajnā
Then We brought out
REM – prefixed resumption particle
V – 1st person plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
الفاء استئنافية
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل

Verse (51:35)

The analysis above refers to the 35th verse of chapter 51 (sūrat l-dhāriyāt):

Sahih International: So We brought out whoever was in the cities of the believers.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__