Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (4:99), Word 1 - Quranic Grammar

__

The first word of verse (4:99) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and demonstrative pronoun. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The demonstrative pronoun is plural.

Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)


(4:99:1)
fa-ulāika
Then those,
REM – prefixed resumption particle
DEM – plural demonstrative pronoun
الفاء استئنافية
اسم اشارة

Verse (4:99)

The analysis above refers to the 99th verse of chapter 4 (sūrat l-nisāa):

Sahih International: For those it is expected that Allah will pardon them, and Allah is ever Pardoning and Forgiving.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__