Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (4:97), Word 23 - Quranic Grammar

__

The 23rd word of verse (4:97) is divided into 2 morphological segments. A supplemental particle and demonstrative pronoun. The supplemental particle fa is usually translated as "then" or "so". The demonstrative pronoun is plural.

Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)


(4:97:23)
fa-ulāika
Then those
SUP – prefixed supplemental particle
DEM – plural demonstrative pronoun
الفاء زائدة
اسم اشارة

Verse (4:97)

The analysis above refers to the 97th verse of chapter 4 (sūrat l-nisāa):

Sahih International: Indeed, those whom the angels take [in death] while wronging themselves - [the angels] will say, "In what [condition] were you?" They will say, "We were oppressed in the land." The angels will say, "Was not the earth of Allah spacious [enough] for you to emigrate therein?" For those, their refuge is Hell - and evil it is as a destination.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__