Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (4:97), Word 21 - Quranic Grammar

__

The 21st word of verse (4:97) is divided into 3 morphological segments. A conjunction, verb and subject pronoun. The prefixed conjunction fa is usually translated as "and". The form III imperfect verb (فعل مضارع) is second person masculine plural and is in the jussive mood (مجزوم). The verb's triliteral root is hā jīm rā (ه ج ر). The suffix (الواو) is an attached subject pronoun.

Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)


(4:97:21)
fatuhājirū
so that you (could) emigrate
CONJ – prefixed conjunction fa (and)
V – 2nd person masculine plural (form III) imperfect verb, jussive mood
PRON – subject pronoun
الفاء عاطفة
فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل

Verse (4:97)

The analysis above refers to the 97th verse of chapter 4 (sūrat l-nisāa):

Sahih International: Indeed, those whom the angels take [in death] while wronging themselves - [the angels] will say, "In what [condition] were you?" They will say, "We were oppressed in the land." The angels will say, "Was not the earth of Allah spacious [enough] for you to emigrate therein?" For those, their refuge is Hell - and evil it is as a destination.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__