The 23rd word of verse (4:91) is divided into 4 morphological segments. A result particle, verb, subject pronoun and object pronoun. The result particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate the result of a condition. The imperative verb (فعل أمر) is second person masculine plural. The verb's triliteral root is hamza khā dhāl (أ خ ذ). The suffix (الواو) is an attached subject pronoun. The attached object pronoun is third person masculine plural.
The analysis above refers to the 91st
verse of chapter 4 (sūrat
Sahih International: You will find others who wish to obtain security from you and [to] obtain security from their people. Every time they are returned to [the influence of] disbelief, they fall back into it. So if they do not withdraw from you or offer you peace or restrain their hands, then seize them and kill them wherever you overtake them. And those - We have made for you against them a clear authorization.
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: firstname.lastname@example.org. This is an open source project.