Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (4:67), Word 1 - Quranic Grammar

__

The first word of verse (4:67) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and answer particle. The connective particle wa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events.

Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)


(4:67:1)
wa-idhan
And then
REM – prefixed resumption particle
ANS – answer particle
الواو استئنافية
حرف جواب

Verse (4:67)

The analysis above refers to the 67th verse of chapter 4 (sūrat l-nisāa):

Sahih International: And then We would have given them from Us a great reward.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__