Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com
__ Sign In
 
__

Verse (4:27), Word 1 - Quranic Grammar

__

The first word of verse (4:27) is divided into 2 morphological segments. A conjunction and proper noun. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The proper noun is in the nominative case (مرفوع). The proper noun's triliteral root is hamza lām hā (أ ل ه).

Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)


(4:27:1)
wal-lahu
And Allah
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PN – nominative proper noun → Allah
الواو عاطفة
لفظ الجلالة مرفوع

Verse (4:27)

The analysis above refers to the 27th verse of chapter 4 (sūrat l-nisāa):

Sahih International: Allah wants to accept your repentance, but those who follow [their] passions want you to digress [into] a great deviation.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__