Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (4:25), Word 26 - Quranic Grammar

__

The 26th word of verse (4:25) is divided into 4 morphological segments. A conjunction, verb, subject pronoun and object pronoun. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The form IV imperative verb (فعل أمر) is second person masculine plural. The verb's triliteral root is hamza tā yā (أ ت ي). The suffix (الواو) is an attached subject pronoun. The attached object pronoun is third person feminine plural.

Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)


(4:25:26)
waātūhunna
and give them
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person feminine plural object pronoun
الواو عاطفة
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هن» ضمير متصل في محل نصب مفعول به

Verse (4:25)

The analysis above refers to the 25th verse of chapter 4 (sūrat l-nisāa):

Sahih International: And whoever among you cannot [find] the means to marry free, believing women, then [he may marry] from those whom your right hands possess of believing slave girls. And Allah is most knowing about your faith. You [believers] are of one another. So marry them with the permission of their people and give them their due compensation according to what is acceptable. [They should be] chaste, neither [of] those who commit unlawful intercourse randomly nor those who take [secret] lovers. But once they are sheltered in marriage, if they should commit adultery, then for them is half the punishment for free [unmarried] women. This [allowance] is for him among you who fears sin, but to be patient is better for you. And Allah is Forgiving and Merciful.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__