Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (4:159), Word 10 - Quranic Grammar

__

The tenth word of verse (4:159) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and time adverb. The connective particle wa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The time adverb is masculine and is in the accusative case (منصوب). The time adverb's triliteral root is yā wāw mīm (ي و م).

Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)


(4:159:10)
wayawma
And (on the) Day
REM – prefixed resumption particle
T – accusative masculine time adverb → Day of Resurrection
الواو استئنافية
ظرف زمان منصوب

Verse (4:159)

The analysis above refers to the 159th verse of chapter 4 (sūrat l-nisāa):

Sahih International: And there is none from the People of the Scripture but that he will surely believe in Jesus before his death. And on the Day of Resurrection he will be against them a witness.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__