Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (4:128), Word 24 - Quranic Grammar

__

The 24th word of verse (4:128) is divided into 2 morphological segments. A result particle and accusative particle. The result particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate the result of a condition. The accusative particle belongs to a special group of words known as inna and her sisters (ان واخواتها).

Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)


(4:128:24)
fa-inna
then indeed,
RSLT – prefixed result particle
ACC – accusative particle
الفاء واقعة في جواب الشرط
حرف نصب

Verse (4:128)

The analysis above refers to the 128th verse of chapter 4 (sūrat l-nisāa):

Sahih International: And if a woman fears from her husband contempt or evasion, there is no sin upon them if they make terms of settlement between them - and settlement is best. And present in [human] souls is stinginess. But if you do good and fear Allah - then indeed Allah is ever, with what you do, Acquainted.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__