Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (4:112), Word 13 - Quranic Grammar

__

The thirteenth word of verse (4:112) is divided into 2 morphological segments. A conjunction and noun. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The indefinite noun is masculine and is in the accusative case (منصوب). The noun's triliteral root is hamza thā mīm (أ ث م).

Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)


(4:112:13)
wa-ith'man
and a sin
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – accusative masculine indefinite noun
الواو عاطفة
اسم منصوب

Verse (4:112)

The analysis above refers to the 112th verse of chapter 4 (sūrat l-nisāa):

Sahih International: But whoever earns an offense or a sin and then blames it on an innocent [person] has taken upon himself a slander and manifest sin.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__