The second word of verse (4:109) is a plural relative pronoun.
The analysis above refers to the 109th
verse of chapter 4 (sūrat
Sahih International: Here you are - those who argue on their behalf in [this] worldly life - but who will argue with Allah for them on the Day of Resurrection, or who will [then] be their representative?
19th June, 2013
Correction (not suggested by me): Demonstrative pronoun?
Actually, the second word of verse (4:109) here is divided into 2 morphological segments: A tanbeeh particle and a demonstrative pronoun. The same tanbeeh particle is also in the previous word (4:109:1). It performs a different function from the vocative. Unfortunately, this particle is not listed in the Part-of-Speech Tagset. Another tanbeeh particle is (2:12:1). Perhaps the tanbeeh particle can be called the Attention Particle -- ATT.
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: firstname.lastname@example.org. This is an open source project.