The twelfth word of verse (48:25) is divided into 2 morphological segments. A noun and possessive pronoun. The noun is masculine and is in the accusative case (منصوب). The noun's triliteral root is ḥā lām lām (ح ل ل). The attached possessive pronoun is third person masculine singular.
The analysis above refers to the 25th
verse of chapter 48 (sūrat
Sahih International: They are the ones who disbelieved and obstructed you from al-Masjid al-haram while the offering was prevented from reaching its place of sacrifice. And if not for believing men and believing women whom you did not know - that you might trample them and there would befall you because of them dishonor without [your] knowledge - [you would have been permitted to enter Makkah]. [This was so] that Allah might admit to His mercy whom He willed. If they had been apart [from them], We would have punished those who disbelieved among them with painful punishment
Asim Iqbal 2nd
21st June, 2011
Noun of Place (Ism e Zarf Makaan)
Translation attempt: lawful place of sacrifice
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: firstname.lastname@example.org. This is an open source project.