Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (48:11), Word 18 - Quranic Grammar

__

The eighteenth word of verse (48:11) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and relative pronoun. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events.

Chapter (48) sūrat l-fatḥ (The Victory)


(48:11:18)
faman
"Then who
REM – prefixed resumption particle
REL – relative pronoun
الفاء استئنافية
اسم موصول

Verse (48:11)

The analysis above refers to the eleventh verse of chapter 48 (sūrat l-fatḥ):

Sahih International: Those who remained behind of the bedouins will say to you, "Our properties and our families occupied us, so ask forgiveness for us." They say with their tongues what is not within their hearts. Say, "Then who could prevent Allah at all if He intended for you harm or intended for you benefit? Rather, ever is Allah , with what you do, Acquainted.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__