Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (47:31), Word 1 - Quranic Grammar

__

The first word of verse (47:31) is divided into 5 morphological segments. A conjunction, emphatic prefix, verb, emphatic suffix and object pronoun. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis. The imperfect verb (فعل مضارع) is first person plural and is in the indicative mood (مرفوع). The verb's triliteral root is bā lām wāw (ب ل و). The suffixed emphatic particle is known as the nūn of emphasis (نون التوكيد). The attached object pronoun is second person masculine plural.

Chapter (47) sūrat muḥammad


(47:31:1)
walanabluwannakum
And surely We will test you
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
EMPH – emphatic prefix lām
V – 1st person plural imperfect verb
EMPH – emphatic suffix nūn
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
الواو عاطفة
اللام لام التوكيد
فعل مضارع والنون للتوكيد والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به

Verse (47:31)

The analysis above refers to the 31st verse of chapter 47 (sūrat muḥammad):

Sahih International: And We will surely test you until We make evident those who strive among you [for the cause of Allah] and the patient, and We will test your affairs.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__