The first word of verse (47:22) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and interrogative particle. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events.
The analysis above refers to the 22nd
verse of chapter 47 (sūrat
Sahih International: So would you perhaps, if you turned away, cause corruption on earth and sever your [ties of] relationship?
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: email@example.com. This is an open source project.