The fifth word of verse (46:7) is an indefinite feminine plural adjective and is in the genitive case (مجرور). The adjective's triliteral root is bā yā nūn (ب ي ن).
The analysis above refers to the seventh
verse of chapter 46 (sūrat
Sahih International: And when Our verses are recited to them as clear evidences, those who disbelieve say of the truth when it has come to them, "This is obvious magic."
23rd July, 2014
According to Tafsir al-Jalalain this word is a circumstantial qualifier (hal) and is mansub not majrur. Note that the word ayatu before it is in raf`. I've also checked in another i`rab work and it says the same:
24th July, 2014
I agree. If it is an ADJective (sifah) what is the MAUSUF?
It should be relabelled:
N - accusative feminine plural indefinite noun.
And on the Arabic side: اسم منصوب
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: email@example.com. This is an open source project.