Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (46:22), Word 6 - Quranic Grammar

__

The sixth word of verse (46:22) is divided into 3 morphological segments. A resumption particle, verb and object pronoun. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The imperative verb (فعل أمر) is second person masculine singular. The verb's triliteral root is hamza tā yā (أ ت ي). The attached object pronoun is first person plural.

Chapter (46) sūrat l-aḥqāf (The Curved Sand-hills)


(46:22:6)
fatinā
Then bring us
REM – prefixed resumption particle
V – 2nd person masculine singular imperative verb
PRON – 1st person plural object pronoun
الفاء استئنافية
فعل أمر و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به

Verse (46:22)

The analysis above refers to the 22nd verse of chapter 46 (sūrat l-aḥqāf):

Sahih International: They said, "Have you come to delude us away from our gods? Then bring us what you promise us, if you should be of the truthful."

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__