Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (43:35), Word 1 - Quranic Grammar

__

The first word of verse (43:35) is divided into 2 morphological segments. A conjunction and noun. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The indefinite noun is masculine and is in the accusative case (منصوب). The noun's quadriliteral root is zāy khā rā fā (ز خ ر ف).

Chapter (43) sūrat l-zukh'ruf (The Gold Adornment)


(43:35:1)
wazukh'rufan
And ornaments of gold.
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – accusative masculine indefinite noun → Gold
الواو عاطفة
اسم منصوب

Verse (43:35)

The analysis above refers to the 35th verse of chapter 43 (sūrat l-zukh'ruf):

Sahih International: And gold ornament. But all that is not but the enjoyment of worldly life. And the Hereafter with your Lord is for the righteous.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__