Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (42:48), Word 25 - Quranic Grammar

__

The 25th word of verse (42:48) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and accusative particle. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The accusative particle belongs to a special group of words known as inna and her sisters (ان واخواتها).

Chapter (42) sūrat l-shūrā (Consultation)


(42:48:25)
fa-inna
then indeed,
REM – prefixed resumption particle
ACC – accusative particle
الفاء استئنافية
حرف نصب

Verse (42:48)

The analysis above refers to the 48th verse of chapter 42 (sūrat l-shūrā):

Sahih International: But if they turn away - then We have not sent you, [O Muhammad], over them as a guardian; upon you is only [the duty of] notification. And indeed, when We let man taste mercy from us, he rejoices in it; but if evil afflicts him for what his hands have put forth, then indeed, man is ungrateful.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__