Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (42:15), Word 1 - Quranic Grammar

__

The first word of verse (42:15) is divided into 3 morphological segments. A resumption particle, preposition and demonstrative pronoun. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The prefixed preposition lām is usually translated as "for". The demonstrative pronoun is masculine singular. Together the segments form a preposition phrase known as jār wa majrūr (جار ومجرور).

Chapter (42) sūrat l-shūrā (Consultation)


(42:15:1)
falidhālika
So to that
REM – prefixed resumption particle
P – prefixed preposition lām
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
الفاء استئنافية
جار ومجرور

Verse (42:15)

The analysis above refers to the fifteenth verse of chapter 42 (sūrat l-shūrā):

Sahih International: So to that [religion of Allah] invite, [O Muhammad], and remain on a right course as you are commanded and do not follow their inclinations but say, "I have believed in what Allah has revealed of the Qur'an, and I have been commanded to do justice among you. Allah is our Lord and your Lord. For us are our deeds, and for you your deeds. There is no [need for] argument between us and you. Allah will bring us together, and to Him is the [final] destination."

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__