The 29th word of verse (41:50) is divided into 5 morphological segments. A conjunction, emphatic prefix, verb, emphatic suffix and object pronoun. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis. The form IV imperfect verb (فعل مضارع) is first person plural and is in the indicative mood (مرفوع). The verb's triliteral root is dhāl wāw qāf (ذ و ق). The suffixed emphatic particle is known as the nūn of emphasis (نون التوكيد). The attached object pronoun is third person masculine plural.
The analysis above refers to the 50th
verse of chapter 41 (sūrat
Sahih International: And if We let him taste mercy from Us after an adversity which has touched him, he will surely say, "This is [due] to me, and I do not think the Hour will occur; and [even] if I should be returned to my Lord, indeed, for me there will be with Him the best." But We will surely inform those who disbelieved about what they did, and We will surely make them taste a massive punishment.
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: firstname.lastname@example.org. This is an open source project.