Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (41:49), Word 10 - Quranic Grammar

__

The tenth word of verse (41:49) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and noun. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The indefinite noun is masculine singular and is in the nominative case (مرفوع). The noun's triliteral root is yā hamza sīn (ي أ س).

Chapter (41) sūrat fuṣṣilat (Explained in Detail)


(41:49:10)
fayaūsun
then he gives up hope
REM – prefixed resumption particle
N – nominative masculine singular indefinite noun
الفاء استئنافية
اسم مرفوع

Verse (41:49)

The analysis above refers to the 49th verse of chapter 41 (sūrat fuṣṣilat):

Sahih International: Man is not weary of supplication for good [things], but if evil touches him, he is hopeless and despairing.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__