Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (41:25), Word 22 - Quranic Grammar

__

The 22nd word of verse (41:25) is divided into 2 morphological segments. A conjunction and noun. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The noun is masculine and is in the genitive case (مجرور). The noun's triliteral root is hamza nūn sīn (أ ن س).

Chapter (41) sūrat fuṣṣilat (Explained in Detail)


(41:25:22)
wal-insi
and the men.
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive masculine noun
الواو عاطفة
اسم مجرور

Verse (41:25)

The analysis above refers to the 25th verse of chapter 41 (sūrat fuṣṣilat):

Sahih International: And We appointed for them companions who made attractive to them what was before them and what was behind them [of sin], and the word has come into effect upon them among nations which had passed on before them of jinn and men. Indeed, they [all] were losers.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__