Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (40:28), Word 23 - Quranic Grammar

__

The 23rd word of verse (40:28) is divided into 3 morphological segments. A resumption particle, preposition and object pronoun. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The attached object pronoun is third person masculine singular. Together the segments form a preposition phrase known as jār wa majrūr (جار ومجرور).

Chapter (40) sūrat ghāfir (The Forgiver God)


(40:28:23)
faʿalayhi
then upon him
REM – prefixed resumption particle
P – preposition
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
الفاء استئنافية
جار ومجرور

Verse (40:28)

The analysis above refers to the 28th verse of chapter 40 (sūrat ghāfir):

Sahih International: And a believing man from the family of Pharaoh who concealed his faith said, "Do you kill a man [merely] because he says, 'My Lord is Allah ' while he has brought you clear proofs from your Lord? And if he should be lying, then upon him is [the consequence of] his lie; but if he should be truthful, there will strike you some of what he promises you. Indeed, Allah does not guide one who is a transgressor and a liar.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__