Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (3:73), Word 30 - Quranic Grammar

__

The 30th word of verse (3:73) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and proper noun. The connective particle wa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The proper noun is in the nominative case (مرفوع). The proper noun's triliteral root is hamza lām hā (أ ل ه).

Chapter (3) sūrat āl ʿim'rān (The Family of Imrān)


(3:73:30)
wal-lahu
and Allah
REM – prefixed resumption particle
PN – nominative proper noun → Allah
الواو استئنافية
لفظ الجلالة مرفوع

Verse (3:73)

The analysis above refers to the 73rd verse of chapter 3 (sūrat āl ʿim'rān):

Sahih International: And do not trust except those who follow your religion." Say, "Indeed, the [true] guidance is the guidance of Allah. [Do you fear] lest someone be given [knowledge] like you were given or that they would [thereby] argue with you before your Lord?" Say, "Indeed, [all] bounty is in the hand of Allah - He grants it to whom He wills. And Allah is all-Encompassing and Wise."

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__