Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (3:187), Word 8 - Quranic Grammar

__

The eighth word of verse (3:187) is divided into 4 morphological segments. An emphatic prefix, verb, emphatic suffix and object pronoun. The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis. The form II imperfect verb (فعل مضارع) is second person masculine plural and is in the indicative mood (مرفوع). The verb's triliteral root is bā yā nūn (ب ي ن). The suffixed emphatic particle is known as the nūn of emphasis (نون التوكيد). The attached object pronoun is third person masculine singular.

Chapter (3) sūrat āl ʿim'rān (The Family of Imrān)


(3:187:8)
latubayyinunnahu
"You certainly make it clear
EMPH – emphatic prefix lām
V – 2nd person masculine plural (form II) imperfect verb
EMPH – emphatic suffix nūn
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
اللام لام التوكيد
فعل مضارع والنون للتوكيد والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به

Verse (3:187)

The analysis above refers to the 187th verse of chapter 3 (sūrat āl ʿim'rān):

Sahih International: And [mention, O Muhammad], when Allah took a covenant from those who were given the Scripture, [saying], "You must make it clear to the people and not conceal it." But they threw it away behind their backs and exchanged it for a small price. And wretched is that which they purchased.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__