Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (3:183), Word 22 - Quranic Grammar

__

The 22nd word of verse (3:183) is divided into 3 morphological segments. A conjunction, preposition and relative pronoun. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The prefixed preposition bi is usually translated as "with" or "by". The relative pronoun is masculine singular. Together the segments form a preposition phrase known as jār wa majrūr (جار ومجرور).

Chapter (3) sūrat āl ʿim'rān (The Family of Imrān)


(3:183:22)
wabi-alladhī
and with what
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – prefixed preposition bi
REL – masculine singular relative pronoun
الواو عاطفة
جار ومجرور

Verse (3:183)

The analysis above refers to the 183rd verse of chapter 3 (sūrat āl ʿim'rān):

Sahih International: [They are] those who said, "Indeed, Allah has taken our promise not to believe any messenger until he brings us an offering which fire [from heaven] will consume." Say, "There have already come to you messengers before me with clear proofs and [even] that of which you speak. So why did you kill them, if you should be truthful?"

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__