Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (3:175), Word 8 - Quranic Grammar

__

The eighth word of verse (3:175) is divided into 4 morphological segments. A conjunction, verb, subject pronoun and object pronoun. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The imperative verb (فعل أمر) is second person masculine plural. The verb's triliteral root is khā wāw fā (خ و ف). The suffix (الواو) is an attached subject pronoun. The of the first person singular object pronoun has been omitted due to elision (الياء محذوفة), and is indicated by the kasrah.

Chapter (3) sūrat āl ʿim'rān (The Family of Imrān)


(3:175:8)
wakhāfūni
but fear Me,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine plural imperative verb
PRON – subject pronoun
PRON – 1st person singular object pronoun
الواو عاطفة
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والياء المحذوفة ضمير متصل في محل نصب مفعول به

Verse (3:175)

The analysis above refers to the 175th verse of chapter 3 (sūrat āl ʿim'rān):

Sahih International: That is only Satan who frightens [you] of his supporters. So fear them not, but fear Me, if you are [indeed] believers.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__