Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (3:13), Word 27 - Quranic Grammar

__

The 27th word of verse (3:13) is divided into 2 morphological segments. An emphatic prefix and noun. The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis. The indefinite noun is feminine and is in the accusative case (منصوب). The noun's triliteral root is ʿayn bā rā (ع ب ر).

Chapter (3) sūrat āl ʿim'rān (The Family of Imrān)


(3:13:27)
laʿib'ratan
surely (is) a lesson
EMPH – emphatic prefix lām
N – accusative feminine indefinite noun
اللام لام التوكيد
اسم منصوب

Verse (3:13)

The analysis above refers to the thirteenth verse of chapter 3 (sūrat āl ʿim'rān):

Sahih International: Already there has been for you a sign in the two armies which met - one fighting in the cause of Allah and another of disbelievers. They saw them [to be] twice their [own] number by [their] eyesight. But Allah supports with His victory whom He wills. Indeed in that is a lesson for those of vision.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__