The fifth word of verse (37:36) is divided into 2 morphological segments. A preposition and noun. The prefixed preposition lām is usually translated as "for". The indefinite noun is masculine singular and is in the genitive case (مجرور). The noun's triliteral root is shīn ʿayn rā (ش ع ر). Together the segments form a preposition phrase known as jār wa majrūr (جار ومجرور).
The analysis above refers to the 36th
verse of chapter 37 (sūrat
Sahih International: And were saying, "Are we to leave our gods for a mad poet?"
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: email@example.com. This is an open source project.