The first word of verse (37:17) is divided into 4 morphological segments. An interrogative alif, supplemental particle, noun and possessive pronoun. The prefixed alif is an interrogative particle used to form a question and is usually translated as "is", "are", or "do". The supplemental particle wa is usually translated as "then" or "so". The noun is masculine plural and is in the nominative case (مرفوع). The noun's triliteral root is hamza bā wāw (أ ب و). The attached possessive pronoun is first person plural.
The analysis above refers to the seventeenth
verse of chapter 37 (sūrat
Sahih International: And our forefathers [as well]?"
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: firstname.lastname@example.org. This is an open source project.