Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (37:101), Word 1 - Quranic Grammar

__

The first word of verse (37:101) is divided into 4 morphological segments. A resumption particle, verb, subject pronoun and object pronoun. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The form II perfect verb (فعل ماض) is first person plural. The verb's triliteral root is bā shīn rā (ب ش ر). The suffix (نا) is an attached subject pronoun. The attached object pronoun is third person masculine singular.

Chapter (37) sūrat l-ṣāfāt (Those Ranges in Ranks)


(37:101:1)
fabasharnāhu
So We gave him the glad tidings
REM – prefixed resumption particle
V – 1st person plural (form II) perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
الفاء استئنافية
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به

Verse (37:101)

The analysis above refers to the 101st verse of chapter 37 (sūrat l-ṣāfāt):

Sahih International: So We gave him good tidings of a forbearing boy.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__