Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (36:18), Word 9 - Quranic Grammar

__

The ninth word of verse (36:18) is divided into 5 morphological segments. A conjunction, emphatic prefix, verb, emphatic suffix and object pronoun. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis. The imperfect verb (فعل مضارع) is third person masculine singular and is in the indicative mood (مرفوع). The verb's triliteral root is mīm sīn sīn (م س س). The suffixed emphatic particle is known as the nūn of emphasis (نون التوكيد). The attached object pronoun is second person masculine plural.

Chapter (36) sūrat yā sīn


(36:18:9)
walayamassannakum
and surely will touch you
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
EMPH – emphatic prefix lām
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
EMPH – emphatic suffix nūn
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
الواو عاطفة
اللام لام التوكيد
فعل مضارع والنون للتوكيد والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به

Verse (36:18)

The analysis above refers to the eighteenth verse of chapter 36 (sūrat yā sīn):

Sahih International: They said, "Indeed, we consider you a bad omen. If you do not desist, we will surely stone you, and there will surely touch you, from us, a painful punishment."

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__