Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (35:43), Word 12 - Quranic Grammar

__

The twelfth word of verse (35:43) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and interrogative particle. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events.

Chapter (35) sūrat fāṭir (The Originator)


(35:43:12)
fahal
Then do
REM – prefixed resumption particle
INTG – interrogative particle
الفاء استئنافية
حرف استفهام

Verse (35:43)

The analysis above refers to the 43rd verse of chapter 35 (sūrat fāṭir):

Sahih International: [Due to] arrogance in the land and plotting of evil; but the evil plot does not encompass except its own people. Then do they await except the way of the former peoples? But you will never find in the way of Allah any change, and you will never find in the way of Allah any alteration.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__