The first word of verse (33:33) is divided into 3 morphological segments. A conjunction, verb and subject pronoun. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The imperative verb (فعل أمر) is second person feminine plural. The verb's triliteral root is qāf rā rā (ق ر ر). The suffix (التاء) is an attached subject pronoun.
The analysis above refers to the 33rd
verse of chapter 33 (sūrat
Sahih International: And abide in your houses and do not display yourselves as [was] the display of the former times of ignorance. And establish prayer and give zakah and obey Allah and His Messenger. Allah intends only to remove from you the impurity [of sin], O people of the [Prophet's] household, and to purify you with [extensive] purification.
16th June, 2015
(33:33:1) Should the فعل أمر of ق ر ر not be اِقْرَرْنَ instead of قَرْنَ? Which rule(s) is applied to make قَرْنَ ?
21st June, 2015
قَرْنَ is a contraction of اِقْرَرْنَ. Please refer to Lane's Lexicon page 2499.
11th June, 2017
Lot of times in Lane's Lexicon documents if says "see supplements".
Could you please guide me where are the supplements?
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: firstname.lastname@example.org. This is an open source project.