Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (32:26), Word 17 - Quranic Grammar

__

The seventeenth word of verse (32:26) is divided into 3 morphological segments. An interrogative alif, supplemental particle and negative particle. The prefixed alif is an interrogative particle used to form a question and is usually translated as "is", "are", or "do". The supplemental particle fa is usually translated as "then" or "so".

Chapter (32) sūrat l-sajdah (The Prostration)


(32:26:17)
afalā
Then do not
INTG – prefixed interrogative alif
SUP – prefixed supplemental particle
NEG – negative particle
الهمزة همزة استفهام
الفاء زائدة
حرف نفي

Verse (32:26)

The analysis above refers to the 26th verse of chapter 32 (sūrat l-sajdah):

Sahih International: Has it not become clear to them how many generations We destroyed before them, [as] they walk among their dwellings? Indeed in that are signs; then do they not hear?

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__